夜来风雨声花落知多少翻译
1、翻译:昨天夜里风声雨声一直不断,那娇美的春花不知被吹落了多少?
2、原文:
《春晓》
【作者】孟浩然【朝代】唐
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
夜来风雨声,花落知多少。
3、译文:
春日里贪睡不知不觉天已破晓,搅乱我酣眠的是那啁啾的小鸟。昨天夜里风声雨声一直不断,那娇美的春花不知被吹落了多少?
夜来风雨声花落知多少的意思
1、“夜来风雨声,花落知多少” 这句诗的意思是:夜间的春雨,淅淅沥沥地下个不停,风声显得缠绵柔美,像弦乐伴奏。可是雨打风吹花易落,那撒落在地上的花瓣,该有多少呢?这句诗表达了诗人惜春的思想感情。
2、“夜来风雨声,花落知多少” 这句诗出自唐朝诗人孟浩然写的《春晓》。全诗是:“春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少?”
夜来风雨声花落知多少是什么意思
春晓
唐 · 孟浩然
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。
译文
春日里贪睡不知不觉天就亮了,到处可以听见小鸟的鸣叫声。
回想昨夜的阵阵风雨声,不知吹落了多少娇美的春花。
“春眠不觉晓”首句“春”字点明季节,写春眠的香甜。“不觉”是朦朦胧胧不知不觉。在这温暖的春夜中,诗人睡得真香,以至旭日临窗,才甜梦初醒。流露出诗人爱春的喜悦心情。
“花落知多少”末句又回到眼前,联想到春花被风吹雨打、落红遍地的景象,由喜春翻为惜春,诗人把爱春和惜春的情感寄托在对落花的叹息上。爱极而惜,惜春即是爱春──那潇潇春雨也引起了诗人对花木的担忧。
古诗春晓的翻译是什么
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
夜来风雨声,花落知多少。
注释
1、春晓:春天的旱晨。
译文
春意绵绵好睡觉,不知不觉天亮了;
猛然一觉惊醒来,到处是鸟儿啼叫。
夜里迷迷胡胡,似乎有沙沙风雨声;
呵风雨风雨,花儿不知吹落了多少?
赏析
这是一首惜春,诗人抓住春晨生活的一刹那,镌刻了自然的神髓,生活的真趣,抒发了对烂漫醉人春光的喜悦,对生机勃勃春意的酷爱。言浅意浓,景真情真,悠远深沉,韵味无穷。可以说是五言绝句中的一粒蓝宝石,传之千古,光彩照人。
夜来风雨声花落知多少的意思
夜来风雨声,花落知多少的意思介绍如下:
意思是春日里贪睡不知不觉天已破晓,搅乱我酣眠的是那啁啾的小鸟。昨天夜里风声雨声一直不断,那娇美的春花不知被吹落了多少?
一、出处
唐代孟浩然的《春晓》
二、原文
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
夜来风雨声,花落知多少。
三、重点
1、晓:天刚亮的时候。
2、不觉晓:不知不觉天就亮了。
3、啼鸟:鸟的啼叫声。
4、知多少:不知有多少。
扩展资料
一、作品赏析
诗的前两句写诗人因春宵梦酣,天已大亮了还不知道,一觉醒来,掘搜听到的是屋外处处鸟儿的欢鸣。诗人惜墨如金,仅以一句“处处闻啼鸟”来表现充满活力的春晓景象。
但人们由此可以知道就脊散段是这些鸟儿的欢鸣把懒睡中的诗人唤醒,可以想见此时屋外已是一片明媚的春光,可以体味到诗人对春天的赞美。
正是这可爱的春晓景象,使诗人很自然地转入诗的第三、四句的联想:昨夜我在朦胧中曾听到一阵风雨声,现在庭院里盛开的花儿到底被摇落了多少呢?
联系诗的前两句,夜里这一阵风雨不是疾风暴雨,而当是轻风细雨,它把诗人送入香甜的梦乡,把清晨清洗得更加明丽,并不可恨。但是它毕竟要摇落春花,带走春光,因此一句“花落知多少”,又隐含着诗人对春光流逝的淡淡哀怨以及无限遐想。
二、创作背景樱誉
这首诗是唐代诗人孟浩然的作品。孟浩然早年隐居鹿门山,后入长安谋求官职,考进士不中,还归故乡。《春晓》即是他隐居鹿门山时所作。
以上就是关于夜来风雨声花落知多少翻译,夜来风雨声花落知多少的意思的全部内容,以及夜来风雨声花落知多少翻译的相关内容,希望能够帮到您。
版权声明:本文来自用户投稿,不代表【易百科】立场,本平台所发表的文章、图片属于原权利人所有,因客观原因,或会存在不当使用的情况,非恶意侵犯原权利人相关权益,敬请相关权利人谅解并与我们联系(邮箱:350149276@qq.com)我们将及时处理,共同维护良好的网络创作环境。